Half the truth is often a great lie.

1898年,《法兰克福报》采访李鸿章

文化 alvin 16731℃ 1评论

“报纸被禁,是因为他们散布了很多假新闻。不禁报纸的话,就得禁止中国人读报啦。”

我们大笑起来,猜测李鸿章又说了一个笑话,但是他神态非常认真。“此外,”他说,“没有什么报纸是讲真话的。”

我以所有同行的名义鞠躬致谢。

李鸿章用手杖指着我,“你的报纸肯定也写了不少假话”。

“一份报纸每天从世界各地汇总几百条新闻,可能会有些错误混杂其间,绝大多数的报道还是准确的。不管怎么说,《法兰克福报》从来没有故意欺骗过读者,报社的同仁们一直在努力寻找事实真相。这次我来拜访您,您也可以从中看出端倪。”

“这件事您做的对,”李鸿章肯定地说,“不管在中国人那儿还是外国人那儿,我都是有名的怎么想就怎么说的人。我说的一切,您都可以相信。”

在这次会面前一天,我跟某个人提起李鸿章要见我,他建议我不受拘束地随便问,不过他接着又补充道:“那个老流氓说的话,您当然一句也不能相信。”在李鸿章是否诚实这一点上,欧洲人的观点与他本人的观点不甚一致。不过这只是我的个人感觉。

李鸿章又回到报禁这个主题上来:“由于几乎所有的中国报纸都是欧洲人或日本人所有的,所以事情非常难办,为此禁令就完全起不了作用。如果政府制订了规则而事实上却无法执行,就会留下很坏的印象。这些没头脑的规定自然是因为总理衙门里坐着的是些根本不懂治理国政的人。得把这些人全都赶走!”

“而治国有成效的您,却被从总理衙门赶了出来!您知不知道,全世界都认为,您的下野是在英国的影响下造成的?”

“不是这么回事。”

“报纸上报道说,您与驻北京的英国公使宝讷乐爵士(Sir Claude Macdonald) 之间发生了尖锐的冲突。”

“胡说八道。”

李鸿章讲述了一个长长地故事:英国公使来到总理衙门,抱怨说中国政府在北京—汉口铁路事情上太偏向于俄国的利益。李鸿章争辩说,事情并不如此。事情仅此而已,并没有发生什么冲突。很显然,李鸿章现在否认与英国人曾有过的敌对。在整个交谈期间,我想方设法让他骂英国人,却没有成功。这只狡猾的狐狸显然认识到,他做得过了头,而只要英国人反对,他就不能官复原职。为此他用否认过去的敌对事实的方式,转而寻求和睦甚至友谊,为将来铺平道路。

谈话在继续,我请求葛尔士先生问李鸿章,他有没有看见外国军队进来?

李鸿章没有回答,而是反问:“外国军队要在北京干什么?”

“公使们让军队保护在北京生活的外国人。”

李鸿章大笑起来:“你们欧洲人可真是没有勇气啊!”(原话是:“你们欧洲人的肝真是小啊!肝小是中国人描写缺乏勇气的形象说法。)

“您坐在安全的房子里可以轻松地笑。我从火车站来的路上就差一点被人扔了石头,一个美国人被人打断了两根肋骨,一位英国女士差点被扔到河里。在这种状态下,欧洲人要求得到保护,是不难理解的。因为中国政府不对他们的安全负责,他们就必须自己保护自己。”

“如果我在总理衙门的话,早就阻止这种对外国人的攻击了。另一方面我也不认为这么几个外国兵能保护北京的外国人。”

“对。住在意大利公使馆对面的那个官员昨天就说:趁着欧洲人还少,应该把他们都打死。问题是,会不会以后一直只有这么几个外国兵。”

转载请注明:北纬40° » 1898年,《法兰克福报》采访李鸿章

喜欢 (1)or分享 (0)
发表我的评论
取消评论
表情
(1)个小伙伴在吐槽
  1. 中堂,背锅可要背到底
    匿名2016-03-06 22:52 回复